Sua voz importa aqui no B9! Convidamos você a compartilhar suas opiniões e experiências na seção de comentários abaixo. Antes de mergulhar na conversa, por favor, dê uma olhada nas nossas Regras de Conduta para garantir que nosso espaço continue sendo acolhedor e respeitoso para todos.
Se você pensava que é só no Brasil que os títulos de filmes estrangeiros em português são uma rica matéria-prima para piadas, está na hora de ver o que andam aprontando no Japão. No final do ano passado, o site Rocketnews24 publicou uma lista com 13 nomes de filmes que, literalmente, se perderam na tradução (ou será que eles se encontraram e desencontraram?), o que agora inspirou a criação 19 pôsteres que beiram o bizarro.
Apesar da qualidade ruim das imagens, vale a intenção do site, que mostra o título original, o traduzido para o japonês que depois é traduzido novamente para o inglês. A título de comparação, também mostramos o título em português:
“Frozen” – アナと雪の女王 – “Frozen: Uma Aventura Congelante”
“Robot & Frank” – 素敵な相棒 フランクじいさんとロボットヘルパー – “Frank e o Robô “
Comentários
Sua voz importa aqui no B9! Convidamos você a compartilhar suas opiniões e experiências na seção de comentários abaixo. Antes de mergulhar na conversa, por favor, dê uma olhada nas nossas Regras de Conduta para garantir que nosso espaço continue sendo acolhedor e respeitoso para todos.